【IELTS:英熟語】「Add insult to injury」「Break the ice」ってどういう意味?

CISM Japan article

IELTSの試験でイディオムを使うことは、あなたの語学力を高め、より自然に、流暢に、正確に英語を使う能力を証明するのに役立ちます。イディオムとは、一般的に使用される表現で、使用されている個々の単語からすぐにはわからない特定の意味を伝えるものです。そのため、イディオムを間違って使ったり、不適切に使ったりすると、スコアを下げたり、英語をしっかり理解していないと思われたりすることがあります。ここでは、正しい文脈でイディオムを使うために、イディオムとは何かをお教えします。文章やスピーキングで正しい用語を使えるように、しっかり調べておきましょう!

 

Add insult to injury

さらに追い打ちをかける

例:My car broke down in the middle of nowhere, then, to add insult to injury, it started to rain.

 

Break the ice

堅苦しい雰囲気をほぐす

例:Alice suggested playing a party game to break the the ice. 

 

出典:CISM

免責事項

ビザ、就労、移民関連の手続きや規定、ルール等はカナダ移民局が予告無く変更します。当ウェブサイトに記載している情報を元に何らかの判断を行う場合、私共にご相談いただくか、カナダ移民局のウェブサイト等をきちんとご確認ください。ご自身でお手続きを進めたり、他社に相談したりして生じたいかなる問題に関して、私共では一切の責任を負いません。

また、ビザ関連カテゴリ内の記事は英文を翻訳したものです。当ウェブサイトでは誤訳等のないよう万全を期していますが、翻訳と原文に齟齬が生じている場合、原文の記載を優先します。(記載されている情報を使用したことによって生じるいかなる損害について、弊社は一切の責任を負いません。)より正確な情報が必要な場合は、英文の原文をご参照ください。

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
関連記事

当記事へのお問い合わせはこちらへどうぞ​

お問い合わせの記事

【IELTS:英熟語】「Add insult to injury」「Break the ice」ってどういう意味?

    このサイトはreCAPTCHAとGoogleによって保護されています プライバシーポリシー利用規約が適用されます。

    ※ 送信完了後、控えの自動返信のメールが送信されます。
    また、こちらからは2-3営業日以内に返信を差し上げますが、メールが届かない場合はお手数ですが、jp@mycism.com 宛にお問い合わせください

    プラチナ・スポンサー